Σε ένα τοπικό τηλεοπτικό σταθμό της Θεσσαλονίκης βλέπω εδώ και αρκετούς μήνες ένα βίντεο-κλιπ από ένα τραγούδι που μου αρέσει πολύ, αλλά δυστυχώς στην αρχή και στο τέλος του κλιπ δεν βάζουν τον τίτλο, όπως συμβαίνει στα άλλα μουσικά κανάλια.
Χθες πέτυχα αυτό το τραγούδι στην αγγλική version του στο ραδιόφωνο (η γλώσσα στα lyrics αν δεν απατώμαι πρέπει να είναι αραβικά ή κάτι τέτοιο) και έτσι με το ρεφραίν στα αγγλικά κατάφερα να βρω - αν και με αρκετό κόπο, γιατί η english version δεν είναι αρκετά διαδεδομένη - τον τίτλο του τραγουδιού!
Πρόκειται για το Arash feat Helena - Arash
Είναι ένα άκρως καλοκαιρινό τραγούδι κατά τη γνώμη μου! Μου αρέσει πολύ η μελωδία του!
Ναι και οι στίχοι και από κάτω η μετάφραση:
(Helena)
Arash behet migam doosetit daram….
Tui ein donya faghat toro daram…’
Araaaaasshhhh….Bi to man tanhayam..
Gooshet ba man bashe, toro dost daram
(Arash)
Tak o tanha toe ein otagh, bi to hastam…
Hala bi to dar be dar baroon mibare…
Toe ein shabe bahari to door az man..
Bia einja setare be man begu are.
(Helena)
Are are bahare, miam pishet dobare..
Arash bi to sardame..
Ey eshghe man..
Are are bahare, emshab del bigharare…
Arash to male mani, ey eshghe man…
(Arash)
Zendegi ba to kheyli khobe..
Harvaght to einja hasti, hamash bahare..
Dast be dast nazanin, ba ham bashim..
Esmamo seda kon, be man begu are…
(Helena)
Are are bahare, miam pishet dobare..
Arash bi to sardame..
Ey eshghe man..
Are are bahare, emshab del bigharare…
Arash to male mani, ey eshghe man
====
Translation:
(Helena)
Arash im telling, that I love you
in this world I have only you
I am alone without you
listen to me carefully, I love you
(Arash)
All alone in this room, i am without you
Now here its raining without you
In this spring night, you are far away from me
Come here Setare(star), tell me yes!
(Helena)
Yes its spring time, im coming back to you again
Arash, without you im cold! oh my love
Yes, its spring time, tonight heart is troubled
Arash, you are mine, oh my love
(Arash)
Life with you is so wonderfull
Everytime you are here it is always spring
Hand in hand sweety, lets be together
Say my name, tell me yes!
(Helena) ((x3))
Yes its spring time, im coming back to you again
Arash, without you im cold! oh my love
Yes, its spring time, tonight heart is troubled
Arash, you are mine, oh my love
Στην αγγλική version η Helena αντί για τα παραπάνω λέει το εξής:
(Helena)
It's true I'm crazy about you
All night and day I miss you
Arash you are so far away
So far away
It's true I'm crazy about you
All night and day I miss you
Arash you are so far away
So far away
Χθες πέτυχα αυτό το τραγούδι στην αγγλική version του στο ραδιόφωνο (η γλώσσα στα lyrics αν δεν απατώμαι πρέπει να είναι αραβικά ή κάτι τέτοιο) και έτσι με το ρεφραίν στα αγγλικά κατάφερα να βρω - αν και με αρκετό κόπο, γιατί η english version δεν είναι αρκετά διαδεδομένη - τον τίτλο του τραγουδιού!
Πρόκειται για το Arash feat Helena - Arash
Είναι ένα άκρως καλοκαιρινό τραγούδι κατά τη γνώμη μου! Μου αρέσει πολύ η μελωδία του!
Ναι και οι στίχοι και από κάτω η μετάφραση:
(Helena)
Arash behet migam doosetit daram….
Tui ein donya faghat toro daram…’
Araaaaasshhhh….Bi to man tanhayam..
Gooshet ba man bashe, toro dost daram
(Arash)
Tak o tanha toe ein otagh, bi to hastam…
Hala bi to dar be dar baroon mibare…
Toe ein shabe bahari to door az man..
Bia einja setare be man begu are.
(Helena)
Are are bahare, miam pishet dobare..
Arash bi to sardame..
Ey eshghe man..
Are are bahare, emshab del bigharare…
Arash to male mani, ey eshghe man…
(Arash)
Zendegi ba to kheyli khobe..
Harvaght to einja hasti, hamash bahare..
Dast be dast nazanin, ba ham bashim..
Esmamo seda kon, be man begu are…
(Helena)
Are are bahare, miam pishet dobare..
Arash bi to sardame..
Ey eshghe man..
Are are bahare, emshab del bigharare…
Arash to male mani, ey eshghe man
====
Translation:
(Helena)
Arash im telling, that I love you
in this world I have only you
I am alone without you
listen to me carefully, I love you
(Arash)
All alone in this room, i am without you
Now here its raining without you
In this spring night, you are far away from me
Come here Setare(star), tell me yes!
(Helena)
Yes its spring time, im coming back to you again
Arash, without you im cold! oh my love
Yes, its spring time, tonight heart is troubled
Arash, you are mine, oh my love
(Arash)
Life with you is so wonderfull
Everytime you are here it is always spring
Hand in hand sweety, lets be together
Say my name, tell me yes!
(Helena) ((x3))
Yes its spring time, im coming back to you again
Arash, without you im cold! oh my love
Yes, its spring time, tonight heart is troubled
Arash, you are mine, oh my love
Στην αγγλική version η Helena αντί για τα παραπάνω λέει το εξής:
(Helena)
It's true I'm crazy about you
All night and day I miss you
Arash you are so far away
So far away
It's true I'm crazy about you
All night and day I miss you
Arash you are so far away
So far away
Τυχεράκια Arash lol
ReplyDeleteΕγώ σε βιντεοκλίπ στην τηλεόραση είχα δει μόνο το Temptation που είχε και πλάκα :D
Αυτό το τραγούδι το έχω ακούσει πολλές φορές από το ραδιόφωνο στην αγγλική version και σπάνια με αραβικό(?) ρεφραίν. Όντως έχει ωραία μελωδία
Υ.Γ.: Δεν είμαι τελικά ο μόνος που βλέπω γενικά τοπικούς τηλεοπτικούς σταθμούς lolol
Δεν το ήξερα το τραγούδι, αλλά είναι όντως συμπαθέστατο :-)
ReplyDeletemono einai telio eimai imegaliteri fun tou arash kai tis helena tora poy tin gnorisa exoyn kani akoma ena tragoudi mazi to pure love poy einai superrrrrr!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ReplyDeletepersika......
ReplyDelete